INSTRUCTIONSDIGITAL VOICERECORDERThank you for purchasing an OlympusDigital Voice Recorder.Please read these instructions for informationabout using t
Identification of parts1 SD card slot2 Built-in microphone3 NEW button4 REC button5 REW button6 FF button7 STOP button8 POWER/HOLD switch9 ERASE bu
Opérations avancéesSélection de dossiers et de fichiersModification des dossiers 1 Appuyez sur la touche F1 (DOSS.) pendant l’enregistreur est en
Informations sur le fichier affiché [Informations]L’enregistreur peut afficher plusieurs informations liées au fichier actuel. 1 Sélectionnez le
Marques indexIl est possible de placer des marques index dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture. Les marques index permettent d’identi
Liste de menusListe de menusMenu principalSecond niveau RéglagePage de Réf.VérouillerMode Enregist.VCVARétro éclairéContrasteLEDLangageMenu fichierMen
Liste de menus Remarques • La langue pouvant être sélectionnée varie selon le pays dans lequel le produit a été acheté. • Les éléments sont affi ch
Apprentissage de l’utilisation des menusPour naviguer parmi les différentes options dans le Menu, utilisez le tableau de la liste des menus (☞ P.103,
Verrouillage de fichiers [Vérouiller]Lorsqu’un fichier est réglé sur [Vérouiller], [ ] s’affiche à l’écran et cela vous permet de protéger les fichier
Rétro éclairé [Rétro éclairé]Lorsque le rétro éclairage de l’écran est réglé sur [On], il s’allume pendant 10 secondes chaque fois que l’on appuie sur
Réglage du contraste de l’écran ACL [Contraste]Le contraste de l’écran se règle des niveaux [01] à [12]. 1 Sélectionnez [Contraste] dans l’écran [
LED [LED]Vous pouvez régler l’appareil pour que le témoin d’enregistrement ne s’allume pas. 1 Sélectionnez [LED] dans l’écran [Affichage menu], pu
Display status indicators (LCD panel) 1 Record mode indicator 2 Current folder 3 Memory remaining indicator (E/F bar)4 Record ind
Language3FR110Langage [Language]Vous pouvez choisir la langue d’affichage de cet enregistreur. La langue pouvant être sélectionnée varie selon le pays
Avertissements sonores [Signal]Lorsqu’il est réglé sur [On], l’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou pour vous ave
Modification de la classe USB [RéglagesUSB]Outre la configuration sur [PC] (Connecter un PC pour transférer des fichiers) ou [Adaptateur AC] (Connecte
7 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour valider le réglage. 8 Appuyez sur la touche F3 (EXIT) ou 0 pour refermer le menu.Quand [USB] est sélectionné:
Formatage de la carte [Format]Les cartes qui ont été utilisées sur des dispositifs non-Olympus ou qui ne peuvent être reconnues par l’enregistreur doi
Formatage de la cartePour rétablir l’état d’origine des réglages de menu de l’enregistreur tels qu’ils étaient lors de son achat (réglages initiaux),
Vérification des informations de système [Info Système]Les informations système concernant l’enregistreur telles que [Nom du modèle], [Version] et [Sé
Gestion des fichiers sur votre PC 4FR117Le DSS Player est un logiciel utilitaire complet qui fournit une méthode à la fois sophistiquée et facile à
Préparatifs de l’installation: • Quittez toutes les applications en cours. • Si vous êtes en train d’utiliser une disquette, ôtez-la du lecteur.•
Window 1 Quittez le programme DSS player. 2 Cliquez sur le bouton [démarrer] dans la barre de tâches. 3 Sélectionnez [Ajouter/Supprimer
Power supply f Warning:• Using batteries for which part or all of the external coating (insulating sheath) is peeling off or batteries which have ru
Connecter l’enregistreur à votre PCConnexion à votre PC avec le câble USB 1 Démarrez le PC. 2 Reliez le câble USB au port USB du PC. 3 Véri
Connecter l’enregistreur à votre PC Remarques • Ne retirez JAMAIS la carte et n’ôtez jamais le câble USB tant que l’indicateur d’enregistrement
Par défaut, le fait de connecter l’enregistreur sur votre PC démarre l’application automatiquement. WindowsDésactivation du démarrage automatique:
Autres méthodes d’utilisation pratiqueUtilisation comme mémoire externe du PC En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musiq
Autres informations Liste des messages d’alarmeMessage Explication Mesure [Alim.Faible] Les piles s’affaiblissent. Rechargez les batterie ou
Dépannage S y m p t ô m e C a u s e p r o b a b l e M e s u r e Rien n’apparaît sur l’affichage Les piles sont mal insérées.Vérifiez les p
S y m p t ô m e C a u s e p r o b a b l e M e s u r e Pose de marques index impossible Le nombre max. de marques index (32) a été atteint. Ef
Accessoires (options) s Casque d’écoute: E62, E102 Casque d’écoute stéréo pour votre PC. Un outil pratique pour la transcription via votre PC.
Spécifications G é n é r a l i t é s 4 Format d’enregistrement: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Support d’enregistrement: Carte SD,: 51
INSTRUCCIONESGRABADORA DEVOZ DIGITALGracias por haber comprado esta grabadora devoz digital Olympus.Lea estas instrucciones para información sobre elu
Power supply Notes• Manganese batteries may not be used in this recorder.• When changing batteries, AAA alkaline batteries or Olympus Ni-MH rechar
Introducció n • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y númer
131ES123456Contenido P.132Para una utilización segura y correcta P.133Para empezar P.136Operaciones Básicas P.150Funciones avanzadas P.164Administr
ContenidoIntroducciónContenido ... 132Para una utilización segura y correcta... 133Para e
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este m
Para una utilización segura y correctaManejo de la grabadora f Advertencia: • Mantenga la grabadora fuera del alcance de los niños menores y may
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como
Características principales s Tipo de memoria compatible: Tarjeta SD ( ☞ P.137). s Hay tres botones inteligentes programables F1, F2 y
Tarjeta de memoria Ajustes y entorno operativo de la tarjetaEsta grabadora utiliza una memoria en forma de tarjeta SD. Tarjetas Compatibles La grab
Identificación de las piezas 1 Ranura de la tarjeta SD2 Micrófono integrado3 Botón NEW4 Botón REC5 Botón REW6 Botón FF7 Botón STOP8 Interruptor POWE
Indicadores de estado de la pantalla (panel de cristal líquido) 1 Indicador del modo de grabación 2 Carpeta actual 3 Indicador de mem
Power supplyCharging by connecting to a computer via USBYou can charge the batteries by connecting to a PC’s USB port. When charging, be sure to corre
Fuente de Alimentación f Advertencia:• El uso de pilas que carecen de parte o la totalidad de la capa externa (cubierta aislante) o de pilas que hay
Fuente de Alimentación Notas• No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o baterí
Fuente de AlimentaciónCarga por conexión a un ordenador mediante USBPuede cargar las pilas conectándolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice
Fuente de AlimentaciónConecte al adaptador AC USB (opcional) para cargarSe puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional). 1 Conecte e
Notas• Inserte la batería recargable incluida y ajuste [Bateria] en [Ni-MH]. Si [Bateria] está ajustado en [Alcalina], no se puede recargar (☞ P.141
Encendido/ApagadoCuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de las pilas. Incluso aunque la a
Si coloca el interruptor POWER/HOLD en la posición HOLD, se mantendrán las condiciones actuales, y se desactivarán todos los botones e interruptores.
Colocación y expulsión de la tarjeta SDColocación de la tarjeta SDColoque la tarjeta SD en la ranura para tarjeta, en la dirección que aparece en la i
• Es posible seleccionar entre visualización de 12 o 24 horas pulsando el botón F2([24H] o [12H])* mientras se ajustan las horas y los minutos.
Cambio de la fecha y hora Al encender la grabadora con el interruptor POWER/HOLD el mensaje [Fecha y hora] aparecerá en pantalla durante dos segundos
Power supplyConnecting the USB-type AC adapter (optional) to chargeIt can be charged by connecting to the USB connecting AC adapter (A514) (optional).
Operaciones Básicas Por defecto, la grabadora tiene cinco carpetas, [ A ], [ B ], [C], [D], [E] y puede seleccionarlas pulsando el botón F1 (CARPET)
GrabaciónGrabación nueva Crea un nuevo archivo para grabar. 1 Pulse el botón NEW para crear un archivo nuevo. a ID de Autor Seleccionadob Núm
Grabación sobreescribirEs posible sobreescribir un archivo grabado previamente desdecualquier punto dentro del archivo.Tenga en cuenta que se borrará
GrabaciónInserción de grabacionesEn los archivos grabados anteriormente puede insertarse grabación adicional. 1 Seleccione y reproduzca el archivo
Modos de grabación [Modo Rec]Puede elegir entre los modos de grabación [QP] (reproducción de calidad) y [SP] (reproducción estándar). 1 Seleccione
Sensibilidad del micrófono [Sensib. Micro]Puede elegir entre dos sensibilidades del micrófono según las necesidades de grabación: [DICT] para dictado
Uso de la activacioón por voz de control variable [VCVA]El actuador de voz con control variable (VCVA) es una función que inicia la grabación automáti
Botón +, − (Volume)Control de la grabación Es posible controlar la grabación escuchándola mientras se está grabando. Inserte el enchufe del audífono e
ReproducciónPuede comenzar la reproducción del archivo en cualquier momento. 1 Seleccione el archivo y, a continuación, pulse el botón PLAY/OK par
ReproducciónFunciones de reproducciónOperación Para cancelarAvance rápido(FF)Pulse una vez el botón 9 o FF F mientras está parada.Pulse el botón PLAY/
Notes• Insert the supplied rechargeable battery and set [Battery] to [Ni-MH]. If [Battery] is set to [Alkaline], you cannot recharge (☞ P.13).• You
BorradoBorrado de un archivo 1 Seleccione el archivo que desee eliminar. 2 Pulse el botón ERASE. 3 Pulse el botón + y seleccione [Bor
BorradoBorrado de todos los archivos de una carpeta 1 Seleccione la carpeta que desee eliminar. 2 Pulse el botón ERASE. 3 Pulse el
BorradoBorrado parcial de un archivo 1 Inicie la reproducción del archivo que quiere borrar parcialmente. 2 Pulse el botón ERASE cuando comie
Borrado 4 Pulse el botón ERASE para confirmar el borrado. • La pantalla mostrará el mensaje [Borrado parcial] y comenzará el borrado. Cuando el
Funciones avanzadasSelección de carpetas y archivosCambio de carpeta 1 Pulse el botón F1 (CARPET) mientras la grabadora está detenida. • La pant
Visualización de la información de archivo [Información]La grabadora puede mostrar una gran variedad de información sobre el archivo actual. 1 Se
Marcas índiceLas marcas índice pueden guardarse en un archivo durante la grabación o la reproducción. Las marcas índice se utilizan para identificar p
Índice de menúsÍndice de menúsMenú principalSegundo nivel ConfiguraciónPág Ref.BloqueoModo RecVCVALuz traseraContrasteLEDIdiomaMenú archivoMenú RecMen
Índice de menús Notas • Los idiomas disponibles pueden variar dependiendo del país en el que se haya adquirido el producto. • Los ajustes aparecen
Método de configuración del menúCómo navegar por las distintas opciones del menú, utilizar el diagrama de flujo de la lista de menús (☞ P.167, P.168)
Turning on/off the powerWhen the recorder is not being used, turn the power off to reduce battery consumption to a minimum. Even if the power is turne
Bloqueo de archivos [Bloqueo]Si un archivo está marcado como [Bloqueo], [ ] aparecerá en pantalla, impidiendo que los archivos se borren accidentalmen
Luz trasera [Luz trasera]Cuando la luz de fondo de la pantalla esté [On], iluminará durante unos 10 segundos mientras el botón esté pulsado.Esto es es
Ajuste de contraste del LCD [Contraste]El contraste se puede ajustar entre los valores [01] y [12]. 1 Seleccione [Contraste] en la pantalla [Menú
LED [LED]Puede configurar esta opción para que la luz indicadora de grabación no se ilumine. 1 Seleccione [LED] en la pantalla [Menú pantalla] y p
Idioma3ES174Idioma [Idioma]Puede elegir el idioma de la pantalla de la grabadora.Los idiomas disponibles pueden variar dependiendo del país en el que
Sonidos del sistema [Tono]Cuando está [On], la grabadora emite pitidos para avisarle de que ha pulsado algún botón o de que se ha producido algún erro
Cambio de la Clase USB [Opciones USB]Además del ajuste [PC] (Conectar al ordenador para transferir archivos) o [Adaptador AC] (Conenctar al adaptador
7 Pulse el botón PLAY/OK para confirmar el ajuste. 8 Pulse el botón F3 (SALIR) o 0 para cerrar el menú.Cuando se selecciona [USB]: 6 Pulse el botó
Formateo de la tarjeta [Formato]Las tarjetas que han sido utilizadas en dispositivos que no son Olympus o las que no son reconocidas por la grabadora
Formateo de la tarjetaPara restaurar la configuración del menú de la grabadora en el momento de su compra (configuración inicial), realice los ajustes
If you bring the POWER/HOLD switch to the HOLD position, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches will be disabled. This
Compruebe la información del sistema [Info sistema]Se puede visualizar la información del sistema sobre la grabadora, como [Modelo], [Versión] y [Seri
Administración de archivos en su PC 4ES181DSS Player es una herramienta de software muy completa que proporciona un método sencillo y, a la vez, so
Asegúrese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación: • Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando. • Si está
Window 1 Salga del programa DSS Player. 2 Pulse el botón [Inicio] de la barra de tareas. 3 Seleccione [Agregar/Quitar programas] en [Pan
Conexión de la reproductora al PCConexión a su ordenador usando el cable USB 1 Arrancar el PC. 2 Conecte el cable USB en el puerto USB del orde
Conexión de la reproductora al PC Notes • NUNCA extraiga la tarjeta o desconecte el cable USB mientras la luz del indicador grabación se encuentra
Por defecto, al conectar la grabadora al ordenador, la aplicación se iniciará automáticamente. WindowsInvalidar el arranque automático: 1 Haga c
Otros Métodos Prácticos de UsoUso como Memoria Externa del Ordenador Cuando la grabadora está conectada al ordenador, se reconocerá como unidad removi
Otra informaciónLista de mensajes de alarma Mensaje Explicación Acción [Batería baja] La carga en la batería se está agotando. Cargue las p
Resolución de fallos Síntoma Causa probable Acción No aparece nada en la pantalla Las baterías no están bien cargadas. Verifique que la polar
Inserting and ejecting a SD cardInserting a SD cardInsert the SD card fully into the card slot with the card facing the direction shown in the illustr
Síntoma Causa probable Acción No puede colocar marcas índice Ha llegado al máximo número de marcas índice (32). Borre las marcas índice no
Accesorios (opcional) s Auricular: E62, E102 Auricular estéreo para su ordenador. Una herramienta útil para la transcripción para PC. s Audí
Especificaciones P u n t o s g e n e r a l e s 4 Formato de grabación: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Medios de grabación: SD-tarj
193Memo
194Memo
Tested To Comply With FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USE For customers in North and South America: Declaration of Conformity Model Number : DS-2
U1-BS1123-01AP1203OLYMPUS IMAGING CORP.Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan.Tel. +81 (0)3-3340-2111http:/
Introduction • The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the late
• You can select between 12 and 24 hour display by pressing the F2([24H] or [12H])* button while setting the hour and minute. Example: 5:45 P.M
Changing the time and dateWhen the recorder’s POWER/HOLD switch is turned ON the [Time & Date] will be displayed for two seconds. If the time an
Basic operations The recorder has five folders, [ A ], [ B ], [C], [D], [E] and you can select a folder by pressing the F1 (FOLDER) button. These fi
Recording New recordingCreate a new file to record in. 1 Press the NEW button to create a new file. a Selected Author IDb New file numberc Re
Overwrite recordingYou can overwrite a previously recorded file from any point within the file.Note that the overwritten recordings will be erased. Re
RecordingInsert recordingAdditional recording can be inserted into previously recorded file. 1 Select and play the file you want to insert an addit
Recording modes [Rec Mode]The recording mode can choose between [QP] (Quality Playback) and [SP] (Standard Playback). 1 Select [Rec Mode] at the [
Microphone sensitivity [Mic Sense]You can switch between two microphone sensitivities to meet recording needs: [Dictation] for oral dictation and [Con
Using the Variable Control Voice Actuator [VCVA]The Variable Control Voice Actuator (VCVA) is a function that starts recording automatically when the
+, − (Volume) buttonRecording monitor It is possible to monitor your recording by listening to the recording while recording is in progress. Insert th
EN3123456Table of contents P.4Safe and proper usage P.5Getting started P.8Basic operations P.22Advanced operations P.36Managing files on your PC
PlaybackYou can start playing a file at any point. 1 Select the file, then press the PLAY/OK button to start playback. • The [ ] (Play indicator
PlaybackPlayback functions Operation How to cancelFast Forward(FF)Press the 9 or FF button once while stopped. Press the PLAY/OK or STOP button.Rewind
ErasingErasing a file 1 Select the file you want to erase. 2 Press the ERASE button. 3 Press the + button to select [File Erase], the
ErasingErasing all files in a folder 1 Select the file you want to erase. 2 Press the ERASE button. 3 Press the + button to select [
ErasingPartially erasing a file 1 Playback the file you would like to partially erase. 2 Press the ERASE button at the point to start erasin
Erasing 4 Press the ERASE button to confirm erase. • The display changes to [Partial erasing !] and erasing will start. When [Partial erase comp
Advanced operationsSelecting folders and filesChanging folders 1 While the recorder is stopped, press the F1 (FOLDER) button. • The folder list
Displaying file information [Information]The recorder can display a variety of information related to the current file. 1 Select the file contain
Index marksIndex marks can be placed in a file during recording or playback. Index marks are used to provide a quick and easy way to identify importan
Menu listMenu listMain menuSecond layer SettingRef.pageLockRec ModeVCVABacklightContrastLEDLanguagesFile MenuRecord MenuDisplay Menu[Off], [On][QP], [
Table of contentsIntroductionTable of contents ...4Safe and proper usage ...
Menu list Notes • The selectable language varies depending on the countries where the product was purchased. • Items appear in bold letters in the
Learning to use the menuTo navigate through the different options in the menu, use the menu list flow chart (☞ P.39, P.40) and the following steps to
Locking files [Lock]When a file is set to [Lock], [ ] will appear on the display, allowing you to prevent important files from accidental erase. Moreo
Backlight [Backlight]When the display backlight is set to [On], the backlight will light up for about 10 seconds when a button is pressed.This is usef
LCD contrast adjustment [Contrast]Display contrast can be adjusted from level [01] to [12]. 1 Select [Contrast] at the [Display Menu] screen, then
LED [LED]You can set it so the Record indicator light does not turn on. 1 Select [LED] at the [Display Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 b
Language3EN46Language [Language]You can select the display language for this recorder.The selectable language varies depending on the countries where
System sounds [Beep]When this is set to [On], the recorder beeps to alert you to button operations or warn you of errors. 1 Select [Beep] at the [
Changing the USB class [USB Settings]Besides setting to [PC] (Connect to PC to transfer files) or [AC Adapter] (Connect to AC adapter to recharge the
7 Press the PLAY/OK button to complete the setting. 8 Press the F3 (EXIT) or 0 button to close the menu screen.When [USB Class] is selected: 6 Press
Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an e
Formatting the card [Format]Cards that have been used in non-Olympus devices, or cards that are not recognized by the recorder, must be formatted befo
Formatting the cardTo return the recorder’s menu settings to their original status from the time of purchase (initial settings), perform the setting f
Check system information [System info.]System information about the recorder like its [Model Name], [Version] and [Serial] can be displayed.In this re
Managing files on your PC 4EN53The DSS Player is a fully featured software tool that provides a simple to use but sophisticated method of managing
Be sure to confirm the following before installation: • Exit all running applications. • Eject the floppy disk if you are using one.• If you are
Window 1 Exit DSS Player program. 2 Click the [start] button on the taskbar. 3 Select [Add/Remove programs] from the [Control Panel].•
Connecting recorder to PCConnecting to your PC using the USB cable 1 Boot the PC. 2 Connect the USB cable to the USB port of the PC. 3 Conne
Connecting recorder to PC Notes • NEVER remove the card or disconnect the USB cable while the record indicator light is fl ashing. If you do, the d
By default, connecting the recorder to your PC, will start the application automatically. WindowsDisabling automatic start: 1 Right-click the De
Other practical use methodsUsing as external memory of the computer When the recorder is connected to your PC, it will be recognized on your PC as a r
Safe and proper usage Handling the recorder f Warning: • Keep the recorder out of the reach of children and infants to prevent the following dang
Other information Alarm message list M e s s a g e E x p l a n a t i o n A c t i o n [Battery Low] Battery power is getting low.
Troubleshooting S y m p t o m P r o b a b l e c a u s e A c t i o n Nothing appears on the display The batteries are not loaded pr
S y m p t o m P r o b a b l e c a u s e A c t i o n Unable to set index marks The maximum number of index marks (32) has been re
Accessories (optional) s Headset: E62, E102 Stereo headset for your PC. A helpful tool for PC based transcription. s Monaural binaural earph
Specifications G e n e r a l p o i n t s 4 Recording format: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Recording media: SD-card: 512 MB to 32 G
MODE D’EMPLOIENREGISTREURVOCAL NUMÉRIQUEMerci d’avoir porté votre choix sur cetenregistreur vocal numérique.Lisez ce mode d’emploi pour les informatio
Introduction • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour o
FR67123456Table des matières P.68Pour un emploi sûr et correct P.69Préparatifs P.72Opérations de base P.86Opérations avancées P.100Gestion des fic
Table des matièresIntroductionTable des matières ...68Pour un emploi sûr et correct ...
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce
• Keep batteries out of the reach of children. • I f y o u n o t i c e a n y t h i n g u n u s u a l w h e n u s i n g t h
Pour un emploi sûr et correct • Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de
• Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.• Si il y
Caractéristiques principales s Type de mémoire prise en charge : Carte SD ( ☞ P.73). s Trois touches intelligentes programmables: F1,
Carte mémoire Réglages et environnement d’utilisation relatifs à la carteCet enregistreur utilise une mémoire sous forme de carte SD.Description de la
Identification des éléments 1 Fente pour carte SD2 Microphone intégré3 Touche NEW4 Touche REC5 Touche REW6 Touche FF7 Touche STOP8 Commutateur POWER
Affichage des indicateurs d’état (panneau ACL) 1 Indicateur de mode d’enregistrement 2 Dossier actuel 3 Barre de progression de la mé
Alimentation f Avertissement:• L’utilisation de piles dont une partie ou la totalité du revêtement externe (protection isolante) se décolle ou de pi
Alimentation Remarques• Il est déconseillé d’utiliser les piles manganèse dans cet enregistreur.• Lors du remplacement des piles, des piles alca
AlimentationRechargement par connexion à un ordinateur via un port USBVous pouvez recharger les batteries en vous connectant au port USB d’un PC. Lors
AlimentationBranchez l’appareil à l’adaptateur AC de connexion USB (facultatif) pour le chargerIl peut être chargé en branchant l’adaptateur AC de con
M a i n f e a t u r e s s Support type of memory: SD card ( ☞ P.9). s Three programmable smart buttons F1, F2 and F3. s Recordin
Remarques• Introduisez la batterie rechargeable fournie et réglez [Pile] sur [Ni-MH]. Si [Pile] est réglé sur [Alkaline], vous ne pouvez pas rechar
Allumer/couper l’alimentationLorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alim
Si vous mettez le commutateur POWER/HOLD en position HOLD, les conditions actuelles seront sauvegardées et toutes les touches et commutateurs seront d
Insertion et éjection des cartes SDIInsertion d’une SD carteInsérez la carte SD dans le lecteur de carte dans la direction montrée dans I’illustration
• Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche F2 (24H ou 12H)* pendant que vous réglez les heures et les
Modifier l’heure et la date Lorsque le commutateur POWER/HOLD de l’enregistreur est en position ON, [Heure et Date] s’affiche pendant deux secondes.
Opérrattiions de base L’enregistreur possède cinq dossiers [ A ], [ B ], [C], [D], [E] par défaut, et vous pouvez les sélectionner en appuyant sur la
EnregistrementNouvel enregistrement Créez un nouveau fichier pour l’enregistrement. 1 Appuyez sur la touche NEW pour créer un nouveau fichier.
Ecrasement d’enregistrementVous pouvez écraser un fichier préalablement enregistré à partir de tout point du fichier. Notez que les informations écras
EnregistrementEnregistrement d’insertionDes informations complémentaires peuvent être insérées dans des fichiers précédemment enregistrés. 1 Sélect
Memory card Settings and operating environment relating to the cardThis recorder uses memory in the form of SD card memory. Compatible cards The re
Modes d’enregistrements [Mode Enregist.]Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi [QP] (lecture de qualité) et [SP] (lecture standard). 1
Sensibilité du microphone [Sens. micro]Vous pouvez choisir entre deux sensibilités de microphone correspondant à vos besoins d’enregistrement: [Dictée
Utilisation du déclenchement à la voix [VCVA]Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice
Touche +, − (Volume)Contrôle de l’enregistrement Il est possible de contrôler votre enregistrement en l’écoutant pendant qu’il est en cours. Introduis
LectureVous pouvez commencer à lire un fichier à partir de n’importe quel point. 1 Sélectionnez le fichier puis appuyez sur la touche PLAY/OK pour
LectureFonctions de lecture Opération Comment annulerAvance rapide(FF)Appuyez une fois sur la touche 9 ou FF pendant l’arrêt.Appuyez sur la touche PLA
EffacementEffacement d’un fichier 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez sur la touche ERASE. 3 Appuyez su
EffacementEffacement de tous les fichiers d’un dossier 1 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez sur la touche ERASE.
EffacementEffacement partiel d’un fichier 1 Commencez la lecture du fichier que vous souhaitez effacer partiellement. 2 Appuyez sur la touche
Effacement 4 Appuyez sur la touche ERASE pour confirmer l’effacement. • L’affichage passe à [Effacement partiel !] et l’effacement commence. Q
Comentários a estes Manuais